神译yingwenmingzi英文名字:Boogaloo
Boogaloo中文(zhongwen)名字:布贡洛舞
Boogaloo性别(xingbie)倾向:男
Boogaloofayin发音音标:美式发音 [buːɡəˈluː] 英式发音 [buːɡəˈluː]

最近几年每百万人中男生(nansheng)、女生叫Boogaloo的人数(renshu)
2019年:在每百万人中,男生(nansheng)叫Boogaloo的人数为2人,女生叫Boogaloo的人数为0人。
2017年:在每百万人中,男生叫Boogaloo的人数(renshu)为1人,女生叫Boogaloo的人数renshu为0人。
2008年:在每百万人中,男生(nansheng)叫Boogaloo的人数为2人,女生叫Boogaloo的人数为0人。
| Boogaloo(男性) | Boogaloo(女性) | |
|---|---|---|
| 年份 | 排行 百分比 | 排行 百分比 |
| 2019 |
#17981
0.00021840
|
#0
0
|
| 2017 |
#18445
0.00019990
|
#0
0
|
| 2008 |
#11761
0.00025450
|
#0
0
|
| 神译(shenyi)英文名 | 中文名音译(yinyi) | 性别(xingbie) | 来源laiyuan | 名字mingzi含义 |
|---|---|---|---|---|
| Fakruddin | fakeluding法克鲁丁 | 男生nansheng | 穆斯林(musilin)语 | 宗教的骄傲(jiaoao) |
| Dalton | 道尔顿(daoerdun) | 男生(nansheng) | yingyu英语 | 山谷nongchang农场 |
| Makalo |
makaluo马卡洛
|
男生(nansheng) | 非洲(feizhou)语 | 想知道(zhidao) |
| Jeanette | zhennite珍妮特 | 女生(nvsheng) | 苏格兰(sugelan)语 | 上帝(shangdi)是仁慈的 |
| Hei | 黑 | 男生(nansheng) | 优雅、恩宠、恩典(endian) | |
| Alani | 阿兰(alan)尼 | 女生nvsheng | 夏威夷(xiaweiyi)语 | chengshu橙树 |
| Damien | 达米安(damian) | 男生nansheng | 希腊语xilayu | 驯服,制服(zhifu) |
| Vilina | 维丽娜(weilina) | 女生(nvsheng) | 印度语(yinduyu) | 合并(hebing)的,全心全意的 |
| Virjeana |
维尔weier热娜
|
nvsheng女生 | ladingyu拉丁语 | chunjie纯洁的 |
| Mckinzie | 麦金(maijin)泽 | nvsheng女生 | 盖尔语(gaieryu) | MCKINZIE是MACKENZIE的形式,意为“智慧统治者zhizi之子,火之诞生”。 |
| Gafur | 嘎富尔(gafuer) | 男生nansheng | 印度语(yinduyu) | 无敌wudi的 |
| Vareya | 花阳huayang | 男生(nansheng) | 印度语(yinduyu) | 太阳(taiyang) |
| Bethanie | 贝塔(beita)尼 | 女生(nvsheng) | xibolaiyu希伯来语 | 无花果之屋(zhiwu) |
| Sankara | 桑卡拉(kala) | 男生(nansheng) | 印度语(yinduyu) | 湿婆(shipo)神 |
| Ratnabali | 蓉纳巴利(bali) | nvsheng女生 | 印度语(yinduyu) | 梵文(fanwen)文学的女主人公 |
| Jyotiprakash | 焰光瑞(yanguangrui) | 男生(nansheng) | 印度语(yinduyu) | 火焰huoyan的光辉 |
| Chiti | 奇提(qiti) | 女生nvsheng | yinduyu印度语 | 爱 |
| Neelaratna | 涅拉特纳latena | 女生(nvsheng) | 印度语(yinduyu) | 蓝色(lanse) |
| Karmjit | 卡米(kami)杰特 | 男生nansheng | 旁遮普pangzhepu语 | 胜利者shenglizhe |
| Vidyaranya | 知识之森(zhisen) | 男生(nansheng) | 印度语(yinduyu) | 知识之森(zhisen) |